Không có tướng lại có tính
Direct English translation
Though having no bearing, [one] still has schemes.
Equivalent English version
Punching above one's weight
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người bề ngoài không có dáng vẻ, tư chất hay bản lĩnh nổi bật nhưng lại tỏ ra có mưu tính, toan liệu việc lớn. Thường dùng với ý chê bai, mỉa mai sự khôn lỏi hoặc không tự lượng sức mình.
English explanation
Refers to someone who lacks the appearance, qualities, or stature for something but still shows calculating ambition to take on major matters. It is usually used critically or sarcastically to mock crafty overreaching or a failure to know one’s limits.
Variants